<wbr id="glnqb"><object id="glnqb"></object></wbr>

    <u id="glnqb"></u>

    <ins id="glnqb"><table id="glnqb"></table></ins>
  1. <i id="glnqb"><bdo id="glnqb"></bdo></i>
    <wbr id="glnqb"><table id="glnqb"></table></wbr>
  2. <i id="glnqb"><pre id="glnqb"></pre></i>

    <i id="glnqb"><bdo id="glnqb"></bdo></i>
    電話咨詢
    400-7007-400
    QQ咨詢
    微信咨詢
    code
    TOP
    制藥醫療行業翻譯服務定制化解決方案
    2020-01-18
    未標題-1.jpg????


    匯泉翻譯官制藥醫療行業翻譯服務主要包含:制藥/生物科技、醫療/護理/衛生、醫療設備/器械、藥品/器械申報注冊、臨床論文等領域,其覆蓋領域比較廣泛,且專業性較之一般的翻譯項目高,所以,醫療翻譯的要求也相應的較高。


    制藥醫療翻譯的類型資料主要包括:新藥注冊申報類文件翻譯、臨床試驗資料翻譯、藥學研究報告翻譯、醫療報告翻譯、醫療手冊翻譯、醫療論文翻譯、醫療器械說明書翻譯、藥品說明書翻譯及各種醫療文件翻譯等;制藥醫療是一個嚴謹的行業,所以制藥醫療翻譯對翻譯譯員要求特別高,需要掌握各個醫療專有名詞的詞匯,翻譯語言要精煉、準確,譯員要有相關行業領域的專業知識。



    為什么制藥醫療公司需要翻譯?

    制藥需要大量資金投入,且具有巨大的風險性。而翻譯和本地化服務是藥品的生產周期中一個重要環節。在如此高投入高風險的行業現狀下,從藥品研發生產到臨床試驗,從政策解讀到藥品市場宣傳,每一個階段翻譯都扮演著舉足輕重的角色。




    行業專屬翻譯官團隊

    匯泉翻譯歷經23年專業沉淀,擁有行業定制翻譯官團隊。


    匯泉翻譯官,23年全球翻譯服務品牌,以傳統制造機電機械、制藥醫療、建筑工程、公證移民、工業產銷、公共政務行業起步,目前已經培養涵蓋新商業領域的IT互聯網、金融保險、游戲動漫、法律專利、新零售電商、教育培訓、旅游酒店、移動 App 以及生命科學等行業定制化專屬翻譯官團隊。匯泉翻譯以5大專業優勢打造行業定制化翻譯官團隊,幫助全球企業用戶出色的完成行業特性及本地化翻譯服務項目。








    匯泉翻譯官行業專屬5大優勢



    術語統一.png

    職業經驗.png 行業專屬.png 安全保密.png 本土落地.png

    建立行業專屬術語庫,

    確保翻譯項目術語統一。

    23年全球翻譯官職業團

    隊,10000+行業專屬翻

    譯官。

    行業內從業經驗及相關專

    業至少2年以上。

    通過ISO信息加密安全

    認證,自主研發一體

    化翻譯項目管理平臺。

    依據客戶需求實現行

    業特征及語種本土化

    落地。





    制藥行業常見翻譯文件類型

    為您提供制藥醫療行業翻譯服務定制化解決方案


    注冊申報類翻譯


    新藥注冊,仿制藥注冊,藥學研究報告,藥理毒理研究報告,臨床試驗資料,臨床前究8資料,工藝改進、FDA認證,歐盟GMP認證等。


    藥物專利申請類翻譯


    醫藥產品專利、藥物方法專利,醫藥用途專利各類的專利說明書、權利要求書、專利摘要等。




    其他分類翻譯


    學術研究報告、說明書、藥品生產工藝流程設計、摘要文獻、醫藥行業新間出版資料、演講稿、標書類文件、項目籌建計劃書、企劃書,商務文件、宣傳資料、彩頁等。







    制藥醫療行業領域定制翻譯官團隊

    具備醫藥領域相關知識,2年以上醫藥翻譯經驗


    黃老師——副譯審

    洛陽外語學院——30年翻譯經驗


    翻過相關醫學資料:《人類KRAS基因突變檢測試劑研究報告》、《乙型肝炎病毒(HBV)基因分型測定試劑測定結果》、《核桿菌(TB)核酸測定試劑檢驗結果》、《ST-360酶標儀說明書》、《便攜式肺功能儀使用說明》、《MK-A型肌興奮治療儀檢測報告》等。




    薛老師——碩士學歷

    大連醫科大學臨床醫學——10年以上翻譯經驗


    翻過相關醫學資料:《STAR8800中央監護系統使用說明書》、《電外科發生器使用手冊》、《Aaron950型機簡介》、《電刀注冊的文件》、《IDS系列電刀設備的測試程序》、《AN-CON醫療系統有限公司公司組建證明,外國政府認證聲明》等。

    張老師——碩士學歷

    廣州中醫藥大學——10年以上翻譯經驗


    翻過相關醫學資料:《醫療器械文件》、《痛立定的藥理作用》、《引進荷蘭醫療器械項目書》、《TMP》、《醫學檢驗儀器的維修評述》、《約旦武裝部隊醫療服務局文件》、《醫學檢驗儀器維修應具備的條件》等。


    李老師——碩士學位

    北京第二外國語學院——10年翻譯經驗


    翻過相關醫學資料:《復方別嘌醇片說明書》、《鹽酸氟桂利嗪膠囊申報資料 》、《髓內釘系統配套手術器械產品說明》、《金屬帶鎖髓內釘系統產品說明》、《遙測心電監護系統產品說明》等。





    匯泉翻譯官品牌大事記



    2002 年 被《廣州建設報》、《南方都市報》及廣州電視臺精選為翻譯行業代表;

    2003 年 成立匯泉翻譯深圳分公司;

    2004 年 首創“翻譯工廠”服務模式,創立3812服務執行標準;

    2004 年 獲得“中國質量萬里行”“中國優秀企業數據庫”兩項榮譽證書;

    2004 年 成為全國翻譯行業質量信譽雙保障實施單位;

    2005 年 成立匯泉翻譯上海分公司;

    2005 年 匯泉翻譯信息管理系統上線,率先采用信息化技術;

    2006 年 成立匯泉翻譯海南分部;

    2007 年 匯泉翻譯系統3.0版上線;

    2007 年 入選中國翻譯工作者協會翻譯服務委員會翻譯服務誠信單位;

    2009 年 自主研發人工智能翻譯技術平臺;

    2009 年 匯泉翻譯質量體系通過ISO9001:2008認證;

    2011 年 匯泉翻譯系統5.0版上線,首家應用于互聯網的翻譯輔助軟件;

    2011 年 成立匯泉翻譯北京分公司;

    2014 年 質量體系再次通過ISO9001:2008認證;

    2014 年 獲得“匯泉翻譯云綜合管理軟件”等7項翻譯服務管理系統相關軟著證書;

    2015 年 成為中核集團三年期指定供應商;

    2015 年 匯泉翻譯通過ISO質量管理體系第二次監督審核;

    2015 年 成立“廣州市語芯信息技術有限公司”技術子公司;

    2015 年 匯泉翻譯成為超3 萬家行業知名品牌指定翻譯服務機構,總翻譯量突破 100 億;

    2015 年 匯泉翻譯在深圳前海股權交易中心新四板掛牌上市;

    2016 年 獲得“匯泉翻譯記憶庫云管理系統”等13項翻譯服務管理系統軟著證書;

    2017 年 獲得“匯泉術語庫管控系統”等5項軟著證書;

    2017 年 匯泉自主研發的翻譯系統產品發布會;

    2017 年 承辦《中國翻譯服務業發展高峰論壇》年會?

    2018 年 匯泉翻譯成立 20 周年慶;

    2018 年 匯泉翻譯引擎(人工智能翻譯輔助)正式上線部署

    2018 年 與北理工簽署“產、學、研”人工智能翻譯合作協議

    2019 年 匯泉質量體系再通過 ISO9001:2015 認證,通過 ISO27001:2013 信息 安全管理體系認證;

    2019 年 匯泉翻譯取得中國翻譯協會第二屆“藝果杯”翻譯技術大賽冠軍。

    2019 年 獲得“廣東英國商會合作伙伴” 證書

    2019 年 獲得“中國華電集團電廠級供應商” 證書

    2019 年 開啟“匯泉翻譯”品牌加盟

    2019 年 汕頭市信息中心合作10周年

    2020 年 成功通過“人工智能的人機結合譯文批量處理翻譯方法”專利認證

    2020 年 發起“齊心抗疫,匯泉翻譯在行動” 翻譯志愿支援活動;

    2020 年 發起“一方有難、八方支援”支持全國新型肺炎防疫防控相關工作的募捐;

    2020 年 成功通過“翻譯相關語言服務的訂單系統及方法”專利認證;

    2021 年 成功通過“基于語言服務資源及工具技術的管理平臺”專利認證;






    部分醫藥領域合作客戶

    值得信賴,20多年翻譯品牌沉淀


    匯泉翻譯官醫藥翻譯公司合作案例.png





    制藥醫療行業翻譯服務定制化解決方案


    以行業定制為核心的解決方案,分為口譯和筆譯形成類型、領域、語種、增值4大本地化服務方式。專注全球翻譯服務23年,制定了成熟穩定的項目管理流程,共分為譯前、譯中、譯后三大部分及14步32項工序。



    階段
    步驟
    內容
    譯前
    需求溝通
    1.明確了解客戶的需求
    2.向客戶索取參考資料和術語表
    3.將客戶的要求錄入項目管理系統
    需求分析 4.確認和理解工作指示書
    5.組織相關部門進行需求分析
    團隊搭建 6.根據項目管理系統的項目信息、客戶要求等匹配項目成員
    7.制定具體項目計劃(包含時間表和參與人員)
    稿件預處理 8.譯前電子化處理
    9.整理客戶參考資料和確認稿件專業、提取高頻詞
    10.稿件導入翻譯系統并調用相關術語和參考資料
    11.整理并定義術語
    12.編寫翻譯指導書
    13.培訓項目參加人員注意事項和工作要求
    稿件分配 14.按照項目計劃表分配稿件
    15.向項目參加人員傳達翻譯工作要求
    譯中

    一譯二改 16.按要求翻譯稿件,翻譯完稿件后應用翻譯平臺的質檢功能進行自檢
    17.必須使用翻譯系統提示的術語
    18.系統會鎖定相同的句子不會出現兩種譯法,避免前后不統一
    三校
    19.校對譯文的低級錯誤和術語的正確性等
    20.對質量不合格的譯員作出處理
    四審 21.再次通篇檢查,審核語言表達以及專業性等
    22.根據既定的客戶需求進行母語潤色(中文/英文)
    QA抽檢
    21.對項目進行中的任何譯員和審校的內容進行抽檢并指導
    22.使用質檢工具對譯文進行檢查,導出質檢報告返回譯員修改
    排版 23.按客戶的要求進行排版
    24.無特殊要求的圖文翻譯保持與原版風格一致
    模擬客戶檢查
    25.按翻譯要求模擬客戶角色,對整篇譯文進行檢查
    26.按使用目的模擬客戶角色,對譯文使用環境進行檢查
    譯后 交付客戶 27.根據客戶端需求將譯文轉換成各類主流格式文檔
    28.譯文交付客戶并與客戶確認
    項目總結 29.對項目過程中的問題進行匯總整理:異常、語料、特殊要求、客戶特性
    30.將相關總結輸入系統、整理導入術語庫,以備下一次使用
    質量跟蹤 31.譯后質量跟蹤和反饋處理
    32.以客戶滿意進行團隊考核





    匯泉翻譯官翻譯服務質量標準


    服務宗旨:以客戶滿意為宗旨;

    質量理念:(管理+技術+團隊);

    服務準則:標準作業、規范服務、持續優化、顧客滿意;

    質量管理理念源于“木桶原理”(質量=管理+技術+團隊);

    功底扎實及具有相關工作經驗的譯審員組成項目翻譯團隊,以匯泉協同翻譯系統為依托,輔以海量的專業術 語資源,及項目經理統籌、監督、指導,通過匯泉協同翻譯系統技術解決過程實時監控與指導,確保譯文質 量;?

    匯泉翻譯嚴格執行ISO9001:2015國際質量管理體系的質量管理工作操作規范;?

    匯泉翻譯嚴格執行ISO 27001:2013 信息安全管理體系規范;

    匯泉翻譯嚴格執行《GB/T 19363.1-2008:翻譯服務規范 第1部分:筆譯》標準;

    匯泉翻譯嚴格執行《GB/T 19363.2-2006:翻譯服務規范 》標準;

    匯泉翻譯嚴格執行《GB/T 19682-2005:翻譯服務譯文質量要求》;

    匯泉翻譯嚴格執行《GB/T 788-1999 圖書和雜志開本及其幅面尺寸》標準;

    匯泉翻譯嚴格執行《GB/T 18894-2016 電子文件歸檔與電子檔案管理規范》要求;

    匯泉翻譯參考執行《DX/XP-520 資料翻譯管理》要求;

    匯泉翻譯參考執行《T/TAC4-2019翻譯培訓服務要求》;?

    匯泉翻譯參考執行《T/TAC-x 口筆譯人員基本能力要求》;

    匯泉翻譯參考執行《T/TAC-x 語料庫通用技術規范》;


    上一篇:
    下一篇:
    返回列表
    国产成人无码a区在线视频_亚洲中文字幕tⅴ_亚洲国产AV无码精品色午夜亚瑟_av中文不卡在线观看